千秋妹の英語の宿題を手伝ってるときに出してあげた例文
「Please take a photo.」の発音が

「Please take アフォ子」

に聞こえて、勢いあまって描いてしまった^p^


↓  ↓  ↓






アフォ子と記念撮影のYou saywww




写真を撮るのに、You sayが全然楽しそうじゃないので
笑わせてみた。

そしたらジャッキーも乱入。





なんかYou say作り笑いに見える…orz

「Please take アフォ子」の意味を考えてみると
「アフォ子を取ってください」「アフォ子を連れて行ってください」なので
ジャッキーがアフォ子をさらいに来るのも無理はない←
だって頼んじゃってるし。


ジャッキーと踊るアフォ子は千秋さんが描いてくださいましたv

あと、アフォ子のセリフもwww

キング嫌われてる^p^


2008.4.28