千秋妹の英語の宿題を手伝ってるときに出してあげた例文
「Please take a photo.」の発音が
「Please take アフォ子」
に聞こえて、勢いあまって描いてしまった^p^
↓ ↓ ↓

アフォ子と記念撮影のYou saywww
写真を撮るのに、You sayが全然楽しそうじゃないので
笑わせてみた。
そしたらジャッキーも乱入。

なんかYou say作り笑いに見える…orz
「Please take アフォ子」の意味を考えてみると
「アフォ子を取ってください」「アフォ子を連れて行ってください」なので
ジャッキーがアフォ子をさらいに来るのも無理はない←
だって頼んじゃってるし。
ジャッキーと踊るアフォ子は千秋さんが描いてくださいましたv
あと、アフォ子のセリフもwww
キング嫌われてる^p^
2008.4.28